2012年6月14日 星期四

108前花檯中的隱身美女-月季花


以前在108班教室就發現教室前的花檯裡藏著許多秘密

如照片所見,月季的花數並不多,但卻在叢叢枝葉繁茂的綠中隱約閃爍著

-月季花-



1.學名:
Rosa chinensis Jacq.

Rosa chinensis Jacq. subsp. indica Koehne

2.科名:薔薇科(Rosaceae)薔薇屬(Rosa)

3.別名:月季、月月紅、鬥雪紅、斗雪花、長春花、四季花

4.原產地:中國


5.用途:

a.觀賞

b.切花-
   
       *通常是指從植物體上剪切下來的花朵、花枝、葉片等的總稱
它們為插花的素材,也被稱為花材
用於插花或製作花束、花籃、花圈等花卉裝飾。
→傳統的四大切花包括月季,菊花,康乃馨,唐菖蒲。

c.藥用-


花、根和葉主治月經不調,又可解毒.消腫,治跌打損傷  

6.花性:吃過才知道


花:甘、微苦,
葉:微苦,
根:甘.苦.澀
 

7.玫瑰、薔薇、月季難分難捨?!

原本以為月季花就只是一種花名...沒想到大有學問哪(驚)

採自 林彬的花鄉隨筆




"玫瑰"一詞流行於臺灣,香港和海外華僑口中。


月季則在中國國內指庭院 Rose 的統稱,意味月月開花,但其實市面上的rose切花應該叫"現代

雜交月季",而據古文則是正本清源的統統稱為『薔薇』。



中國"薔薇"一詞出自明朝李時珍的《神農草本綱目》

而到了宋朝許多的詩詞讚美"玫瑰"、"薔薇"和"月季",例如楊萬里是頌花中的佼佼者。







那麼玫瑰和月季又是什麼呢? 





從植物學觀點來看"玫瑰"( Rosa rugosa )和"月季’"( Rosa chinensis)

屬薔薇科( Rosaceae )薔薇屬 (Rosa spp.) 的二個"種"

長相方面玫瑰通身是皮刺,葉子皺皺的,一年只開一次花。

而月季則枝條圓滑光亮,終年不斷開花,但抗逆性比玫瑰差的很多。










不過既然有那麼大的差別,我們為什麼還會有這樣的誤會呢?







由於海外華人叫慣了玫瑰,而中國在改革開放後,才大量進口切花玫瑰品種,因此,切花

Rose就被直接翻譯成玫瑰,以別於國內庭院栽植的月季。










那國外華人為什麼叫玫瑰而不叫月季呢?





這可能和‘香與刺’有關

海外流行最廣的中文言情小說《紅樓夢》提到玫瑰來形容剛烈的絕色女子尤三姐

還有《玫瑰玫瑰我愛你》這首膾炙人口的歌曲,在海外的一代代,幾乎人人都會唱

而武則天和慈禧太后則經常用"玫瑰露"護髮保青春

根據這些來頭,遂引用又刺又香的花,叫『玫瑰』似乎也就理順章成了







異國語言:

外國人也不論" rugosa" 還是 "chinensis" 全部通稱之為Rose 。 

再看鄰邦寮國、泰國、印度話都稱‘ Kulab ’,越南話叫‘ hoa hồng 花紅’,

只有日本和韓國叫‘薔薇’。日 文 ( バラ ) 韓 文 ( 장미 ) 








從詩溯源:








從宋朝楊萬里在他的《红玫瑰》詩中窺知,中國很早就能很清楚地將Rose 細分為好幾個品種:

月季( Rosa chinensis )
玫瑰( Rosa rugosa )
刺梨 (Rosa roxburghii) 
木香 (Rosa banksiae ) 
金櫻子 (Rosa laevigatae) 
黃刺玫 (Rosa xanthina) 
小薔薇 (Rosa minima) 
懸鉤子 (Rosa rubus) 
紅薔薇( Rosa moyesii )
 等等,但就是沒有一個如 Rose 一樣的通稱。




現代雜交月季:


反觀當時的歐洲,本地原生薔薇並不多

只有法國薔薇( Rosa gallica )和白薔薇(Rosa alba)最為普遍流行

1455~1487 年英國的玫瑰戰爭,就以這紅、白薔薇代表雙方諸侯 

後來才引進大馬士革(damask),伊朗(persica)等薔薇

至17 世紀後期,才開始引進了中國月季等品種和當地的薔薇雜交



育出今天的 Rosa hybrida  也就是「現代雜交月季」。









欣賞幾章無刺月季吧^^





 
                           
                           仔細看唷.莖上真的沒有刺

                                 
                             葉子平滑圓整


沒有留言:

張貼留言